Ne csak olvassunk idegen nyelven, hanem olvassunk jól is!
A neten olvasgatva sajnos tapasztalhatjuk, hogy gyakran jelennek meg olyan cikkek, amik aggasztó adatokat közölnek a magyar emberek nyelvtudásáról, egészen pontosan annak hiányáról. Bár talán az angol még így is a legnépszerűbb az idegen nyelvek közül, mégis döbbenetesen kevesen beszélnek folyékonyan ezen a világnyelven. Ez azért különösen elszomorító, mert már 2-3 évtizede az iskolai tananyag része.
Ha netalán a mi nyelvtudásunk is kissé megkopott, vagy esetleg sosem voltunk olyan szinten, amin szerettünk volna, akkor azt mindenképpen tanácsos orvosolni. Miért? Egyrészt általa bármelyik országban meg tudjuk értetni magunkat. Másrészt egészen új karrierlehetőségekhez férhetünk így hozzá. Harmadrészt pedig egy egészen új dimenzió nyílik meg előttünk mind könyvek, mind pedig egyéb tudásanyagok terén, amik által az életünk más területein is sokat fejlődhetünk.
Olvasni jó!
Nem is kérdés tehát, hogy miért érdemes az Oxford Corner Könyvesbolt angol könyveiből minél többet beszerezni és persze elolvasni. Bár az anyanyelv elsajátítása merőben más folyamat, mint egy idegen nyelv megismerése, azért mégiscsak vannak bizonyos hasonlatosságok.
A legfontosabb talán az, hogy mindkét esetben olvasással tudjuk bővíteni a szókincsünket, az ismeretanyagunkat. Azok a gyermekek, akiknek rendszeresen olvasnak a szüleik, jóval választékosabban tudják kifejezni magukat, mint azon társaik, akiknek sajnos ez nem adatik meg valamilyen okból.
Éppen ennek mintájára tanácsos a nyelvtanulás során is minél többet és minél gyakrabban olvasni. Most egészen biztosan felmerül a kérdés, hogy vajon mit olvassunk?
Természetesen eleinte megelégedhetünk a tankönyvi szövegekkel, de aztán ahogy fejlődünk, úgy érdemes a könnyített olvasmányokat egyre magasabb szinten beszerezni, míg el nem jutunk addig, hogy már eredetiben olvassunk irodalmi műveket vagy épp helyi hírportálok cikkeit.
Jól olvasni még jobb!
Ám ahhoz, hogy ne menjen el az első 10 perc után a kedvünk attól, hogy angol nyelvű könyveket faljunk, tudni kell jól olvasni. Mit is jelent ez?
Sokan elkövetik azt a hibát, hogy intenzív olvasással akarják átrágni magukat a regényeken az extenzív olvasás helyett. Az intenzív olvasás esetében rövid szövegeket kell feldolgozni, és a cél az, hogy mindent megértsünk belőle, és megtanuljuk az adott szókincset vagy nyelvtani szerkezetet, amiről az adott lecke szól.
Ezzel szemben a hosszabb műveknél teljesen helytelen, ha minden szót érteni szeretnénk, és hevesen nekilátunk szótárazni. Ezzel hamar el is megy a kedvünk és lankadni kezd a figyelmünk, aminek hatására félre is tesszük a könyvet.
Saját tapasztalat, hogy azok az iskolatársaim, akik mindig elmerültek a szótárban, sokkal nehezebben sajátították el a nyelvet, mint azok, akik elfogadták, hogy egy-egy szó csak részben érthető számukra a szövegből.
Csak lazán!
Ha nem az anyanyelvünkön olvasunk, akkor kellően lazának kell lenni ahhoz, hogy elfogadjuk: nem kell minden mondatot, minden szót megértenünk. A hiányzó elemeket ugyanis a kontextusból össze tudjuk rakni. Amikor már sokadjára találkozunk ugyanazzal a szóval, egészen egyszerűen rá fogunk jönni arra, hogy mit is jelenthet. Ehhez fel tudjuk használni a történet cselekményét, az előzményt és a környező kifejezéseket.
A sikerélmény pedig örömmel tölt majd el minket, és megadja a további lendülethez szükséges löketet. Pro tipp: érdemes nem csak egy könyvet beszerezni a fent említett könyvesboltból, hanem rögtön legalább kettőt! Így amikor az első végére értünk, már kezdhetjük is a másodikat. Jó olvasást!